Aucune traduction exact pour منطقة الفرنك

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe منطقة الفرنك

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les unions monétaires en place, comme la zone franc en Afrique subsaharienne, l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) et l'Union douanière et économique de l'Afrique centrale (UDEAC), illustrent les difficultés inhérentes à de tels mécanismes face aux crises financières et politiques.
    والاتحادات النقدية القائمة، مثل منطقة الفرنك في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، تبيّن الصعوبات التي تواجهها مثل هذه الترتيبات في مجابهة الأزمات المالية والسياسية.
  • Comme les ministres et les gouverneurs des banques centrales s'y étaient engagés, lors de leur réunion à Abidjan, en avril 2001, les trois zones d'émission monétaire de la Zone Franc (UEMOA, CEMAC, COMORES) se sont dotées de cadres juridiques, visant à lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, en conformité avec les normes internationales en vigueur, notamment les recommandations du GAFI.
    وقد اعتمدت المناطق الثلاث للإصدار النقدي التي تتألف منها منطقة الفرنك (الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وجزر القمر)، أطرا قانونية تستهدف مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وفقا للمعايير الدولية المعمول بها، ولا سيما توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وذلك حسبما تعهد به الوزراء وحكام المصارف المركزية خلال اجتماعهم المعقود في أبيدجان في نيسان/أبريل 2001.
  • À l'occasion de la réunion tenue à Niamey, le 8 avril 2003, les ministres des finances et les présidents des institutions régionales de la Zone Franc ont demandé au Comité antiblanchiment de continuer d'apporter leur soutien aux autorités compétentes de la Zone Franc, en particulier afin de faciliter l'application effective des cadres juridiques adoptés par les États membres.
    وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء مالية دول منطقة الفرنك ورؤساء مؤسساتها الإقليمية من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها إلى السلطات المختصة التابعة لمنطقة الفرنك، وخاصة من أجل تيسير التطبيق الفعلي للأطر القانونية المعتمدة من قبل الدول الأعضاء.
  • L'expérience retirée de la zone franc montre que la stabilité des prix entre ses États membres était meilleure que pour les pays voisins de la région, mais elle n'a constitué qu'un faible mécanisme externe de restriction et n'a pas permis d'éviter les crises bancaires des années 80, ni une dévaluation de 50 % du franc CFA en 1994.
    وتبين تجربة منطقة الفرنك أن استقرار الأسعار أحسن لدى دولها الأعضاء منه لدى جيرانها في المنطقة، ولكنها لم تكن سوى آلية خارجية ضعيفة للضغط، ولم تستطع تجنب الأزمات المصرفية في الثمانينات أو عملية خفض فرنك الجماعة المالية الأفريقية بنسبة 50 في المائة في عام 1994.
  • L'élément central de ce budget était une augmentation du salaire mensuel minimum de 100 000 francs CFP à 110 000 francs CFP (environ 1 200 dollars).
    وكان أبرز ما تميزت به الميزانية هو رفع الحد الأدنى للأجر الشهري من 100.000 فنرك (فرنك منطقة المحيط الهادئ) إلى 000 110 فرنك (نحو 200 1 دولار).
  • Par ailleurs, ainsi qu'il est indiqué plus haut au paragraphe 42, la monnaie néo-calédonienne, le franc CFP, pourrait être remplacée par l'euro d'ici deux ans si les trois territoires français du Pacifique manifestent une volonté commune de l'adopter.
    وفي الوقت ذاته، وكما ذكر في الفقرة 42 أعلاه، قد يحل اليورو محل عملة كاليدونيا الجديدة، وهي فرنك منطقة المحيط الهادئ، في ظرف سنتين إذا وافقت جميع الأقاليم الفرنسية الثلاثة الموجودة في منطقة المحيط الهادئ.
  • Par ailleurs, comme il a été indiqué plus haut au paragraphe 27, la monnaie néo-calédonienne, le franc CFP, pourrait être remplacée par l'euro si les trois territoires français du Pacifique en sont d'accord.
    وفي الوقت ذاته، وكما ذكر في الفقرة 27 أعلاه، قد يحل اليورو محل عملة كاليدونيا الجديدة، وهي فرنك منطقة المحيط الهادئ، إذا وافقت على ذلك الأقاليم الفرنسية الثلاثة جميعها الموجودة في منطقة المحيط الهادئ.